真人和AI同场竞技 人工智能会取代同传吗?
人工智能会取代同传吗
人工智能(以下简称“AI”)正在开抢同传行业的“饭碗”。中国青年报·中国青年网记者近日发现,在一些国际性会议上,翻译工作已经交给了同传类AI产品,翻译内容通过大屏幕、手机等设备传递,一改过去同传在小屋子里做翻译的情形。
同传曾被称为“21世纪第一大紧缺人才”,收入不菲,如今却被调侃“随时要失业”。同传类AI产品在市场上十分抢手,但“同传AI造假”事件也曾引发争议,同传AI翻译出莫名其妙的内容令人质疑其能力。
AI到底会不会取代同传?
|
真人和AI同场竞技
同传AI每次出场,总是迅速吸引全场人的目光。
和真人同传在封闭的小屋子里不同,会场的大屏幕是AI同传的工作地点。演讲者几乎话音刚落,相应的中英文字幕就出现在屏幕上,后续还会根据演讲者内容的推进对翻译进行不断优化。现场观众看见屏幕上飞快出现的字幕,不由惊叹。
市场上最为常见的同传AI产品是搜狗同传和科大讯飞的产品。搜狗同传有关负责人告诉记者,搜狗同传现在服务过的会议有数百个,“和传统的同传比起来,机器不会感到累,因为翻译实际上是一个很费脑的工作,可能同传人员每隔几十分钟就需要休息换人,但是机器可以连续工作24个小时,所以会更加高效。”上述负责人介绍。真人同传的译出率一般在60%~70%左右,一般由于未听清或者难翻译,译员通常会选择性忽略某些句子,保证总体上的准确率和实时性。这样比较,机器同传就会比传统同传更全面。
AI同传在价格上也有优势。全球同传译员稀缺,与巨大的市场需求相比,人才严重短缺且高级同传译员价格不菲,一般会议难以承受。
虽然同传AI已经露出真身,但真人同传工作者还是很乐观。“目前没有感觉人工智能对我们的工作产生很大冲击,倒是AI的会议翻译了不少。”艾琳打趣道。她的自信来源于实力。
英国巴斯大学同传专业硕士毕业后,艾琳在国内干了9年同传。她最近刚翻译了一场有关单细胞基因组学的会议,词汇和背景都很专业,即便是真人同传需要多场会议的经验才能提供高质量的翻译。“如果使用AI辅助的计算机技术,也是需要大量原文和译文语料对翻译模型进行训练,这是需要时间的。如果使用简单模型,像Amplification可能就不会翻译成“扩增”,会直译成放大,就和会议主题不符合了”。
安永大中华区数字化咨询服务合伙人吴显光关注AI行业许久,他认为,在一些“要求不高、允许出错”的普通会议上,可以使用AI同传,但在专业性或商业性要求很高的会议上,目前同传AI相差甚远。
AI还是不够聪明
准确快速地翻译出内容,是真人同传的看家本事,也是AI同传的必修课。但事实证明,AI同传还需再自我学习,多“修炼”几年。
首当其冲的问题是AI同传还是不够聪明,过于“直译”。机器难以理解上下文的意思,缺乏临场应变的能力,没有办法达到“听话听音”。翻译是严重依赖上下文的,当出现一个“Apple”,只有根据上下文,人们才知道,说的是苹果公司,还是可以吃的苹果。真人同传很容易识别,却成了目前同传AI翻译最大的难题。
被誉为中国“首席翻译官”的张璐曾因翻译古诗词而走红,但这种翻译任务常常让AI同传闹笑话。比如“多情自古空余恨”这句诗时,AI翻译为“Affectionate since ancient times spare hate”,再将此英文用AI翻译成中文的意思就变为“自古多情有余恨”。
AI同传的翻译质量很依赖语言表达的清晰和标准。记者曾尝试在会议现场和后期导入录音体验同传AI产品的效果,可即便是清晰和标准的中文的识别率都很低。假设演讲者带有口音,就会大大影响AI同传的识别能力。
搜狗同传有关负责人也承认,机器翻译的准确率受噪音、口音等环境的影响,目前无法达到100%,“针对这一点,搜狗正在做回声消除、解混响、声源定位,做麦克风硬件技术。”
艾琳在日常工作中接触过不少AI同传类产品,她认可计算机自然语言识别技术发展迅速,语音识别和机器翻译都很发达。“但真人发言人不会百分之分的吐字清晰,语法完整,语义准确,所以目前还是需要真人同传根据经验和上下文进行翻译”。
今年5月,科大讯飞董事长刘庆峰曾表示,机器翻译的优点是实时高效,细节保留完整,而且可以规模推广。差距在于,人还是有差距的:发言人不成句的表述,同传人员可以整理分析;发言人表述不清或口误时,具有背景知识的同传人员可以修正;发言人表述平实时,同传人员可以润色、加入人文情感,这都是机器不具备的。不过,刘庆峰强调了机器不断进步的能力。
“如果讲的东西是表面意思,那AI很容易识别,但如果有隐含意思,有幽默、俗语、品牌等,AI就显得很吃力,只能起到辅助的作用。”吴显光如此界定目前AI的功能。
同传专业有未来吗
同声传译员是高薪行业的代表之一,优秀同传日收入可过万元。
艾琳认为,一名专业同传应该具备优秀的双语听说能力、快速的语言切换能力、广博的专业知识、专业的工作态度。从会前拿到资料认真准备,会上和搭档良好配合,每一个过程和细节都很重要。平时,她也会常常使用翻译类App,同传圈子并不反感AI技术的发展,优秀的同传者拥有的就业渠道很多,很容易在其他行业找到自己的位置。
不过,艾琳的大学教授提到过,这两年申请同传专业的学生有比较多的顾虑。虽然她身边还没有因为受AI影响而转行的,但她也建议,如果还在学生阶段,在还需要七八年才能毕业的情况下,不妨考虑下其他专业。
另一位同传认为,同传真正的失业压力来源于年轻人的英语水平整体提高,家长对孩子的英语重视程度越来越高,学习方式越来越多样和有趣,当英语达到母语的表达和理解能力时,同传才会没有未来。
对于来势汹汹的AI同传来说,在国际会议上崭露头角还只是开始。“我们的竞争对手并不是友商或者是同传从业者,我们的对手是技术上的难点和行业的瓶颈。”搜狗同传有关负责人说,AI技术不是实验室来的孤立型黑科技,研发AI同传是为了互补。AI的优势在于可以借助互联网和数据库作为后盾,因此拥有着比真人同传更好的记忆力,机器所掌握和能够调取的资料和专业领域的知识也要多一些,而且应用落地方向也更多,能够提供给普通人使用。
从2007年至今,刘庆峰曾多次表达对AI翻译和同传之间关系的态度,他表示:“人机耦合不仅在翻译领域,在人工智能落地的几乎所有领域,都应该代表未来。这不仅是技术趋势,也是伦理和人文的需求。”
中国青年报·中国青年网记者 陈璐 来源:中国青年报
- 共同抗疫,让“金砖”成色更足2020-11-17 16:41
- 雁行万里翅鹏翔,哈密商行铸辉煌!2020-01-21 09:37
- 刘鹤在第十一轮中美经贸高级别磋商结束时表示 合作是正确选择 重大原则决不2019-12-31 11:39
- 国家互联网信息办公室关于《互联网信息服务严重失信主体信用信息管理办法(征2019-12-30 11:08
- 省2019抗菌药带量采购招标中个别投标药品质量层次认定存明显错误2019-12-13 11:51
- 下沉市场“天王”出炉:拼多多、OYO演绎“下沉”生活2019-10-31 15:10
- 交通运输部:新能源汽车推广应用目标已提前实现2019-10-25 13:16
- 营商环境全球排名跃升至第31位!在中国做生意越来越容易了2019-10-25 13:16
- 第六届世界互联网大会成果一览2019-10-25 13:16
- 再前进15名!这个成绩是干出来的……2019-10-25 13:16
- 16:43HTX DAO x 路遥LOYAL慈善纪录片正式上线:以去中心化理念书写
- 13:29周大生荣获“2024中国上市公司品牌500强”荣誉
- 21:24“利伯兰杯”国家辩论赛圆满落幕:孙宇晨与特朗普引领加密行业新格局
- 20:21控量挺价稳根基,长远发展可期,舍得酒业发布2024年业绩预告
- 14:34从加密OG到特朗普家族加密顾问,孙宇晨要做加密天命人?
- 21:43皙之密:助力肌肤焕变,闪耀自然美之光
- 21:15全美世界:以爱为笔,绘就辉煌征程
- 16:31JJ斗地主抵制赌博,开创棋牌游戏辉煌新纪元
- 17:55周大生黄金珠宝嘉年华喜迎新春,精选主推产品送上蛇年祝福
- 12:53“蓄势待发”的熊猫湾区首秀,海珠广场迎新春艺术盛宴
- 15:51小年贺岁,周大生经典成长礼记系列十二生肖串珠祈福新年
- 15:00从蓝色海洋畅想绿色未来,亚洲金融论坛第一财经工作坊成功举办
- 14:57天津新春发放消费券,汇正财经关注消费结构升级领域
- 13:49温致科技发布数字健康行业新物种
- 18:23周大生经典十万份黄金好礼大放送,点燃蛇年春节喜气氛围
- 11:13JJ斗地主拒绝赌博,引领棋牌游戏新风尚
- 10:37行业唯一!海尔智家获最具投资价值奖
- 10:24周大生黄金珠宝嘉年华即将盛大开启,十万份黄金好礼贺蛇年春节
- 09:28惠达卫浴与京东深化合作,开启2025健康卫浴新生活
- 19:08预见2025:HTX的全球化蓝图与战略突破
- 18:22惠达卫浴与京东深化合作,开启2025健康卫浴新生活
- 18:08“陆地航母”上线,人类距离打飞的上班还有多久?
- 17:54亚马逊最大规模电动卡车订单落地:豪购超200辆奔驰eActros
- 15:36百利好推出全新交易产品,开拓财富新篇章
- 21:10七座商务车都有哪些?上汽大通 MAXUS G90亮点解析
- 21:05云米电器质量怎么样,云米燃气热水器AI Super2:智享未来,温暖每一
- 20:51CR450动车组样车正式发布,标志着中国高铁技术新突破
- 20:03IP+文旅还能怎么玩?酷乐潮玩全国文旅首店给出了答案
- 18:09周大生大师艺术珠宝以璀璨黄金诠释印象派艺术
- 15:58CES新物种(下):中国原创,世界领先——通用软体机器人技术赋能全球生产